-
1 быть на плохом счету у кого-л.
Американизмы. Русско-английский словарь. > быть на плохом счету у кого-л.
-
2 быть на плохом счету у кого-либо
идиом.
to be in bad standing
to be in bad repute (with someone)
to be in someone's bad, black booksДополнительный универсальный русско-английский словарь > быть на плохом счету у кого-либо
-
3 быть на плохом счету
1) General subject: (у кого-л.) be in bad books, be in black book (у кого-л.)2) Makarov: be in (smb.'s) black book (у кого-л.), be under a cloudУниверсальный русско-английский словарь > быть на плохом счету
-
4 быть на плохом счету
vgener. bei (j-m) übel angeschrieben sein (у кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > быть на плохом счету
-
5 быть на плохом счету
vgener. bij (iem.) in een kwaad blaadje staan (у кого-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > быть на плохом счету
-
6 быть на плохом счету
vgener. bij (iem.) in een kwaad blaadje staan (у кого-л.) -
7 быть (у кого-л.) на плохом счету
General subject: to be in (smb.'s) bad booksУниверсальный русско-английский словарь > быть (у кого-л.) на плохом счету
-
8 быть в немилости
be in disfavor глагол:be in deep disgrace (быть в немилости, быть в опале)словосочетание:be in bad odor with (быть в немилости, быть непопулярным среди кого-л.)be in ill odor with (быть непопулярным среди кого-л., быть в немилости)be in black books (быть в немилости, быть на плохом счету) -
9 на счету
I• НА СЧЕТУ[PrepP; Invar]=====1. на счету (у кого) [subj-compl with быть (subj: any count noun); if subj: sing, it is usu. preceded by каждый]⇒ every person (or thing) is taken into consideration, is important, valued, significant:- every X means something (a lot, a great deal) (to Y).♦...Кто-то выпустил Абдула, он, кажется, не покусал никого, но напугал сильно и одежду порвал. Лёвке-то что, а у Антона всякая тряпочка была на счету (Трифонов 2). One of them let Abdul off the leash, and although he didn't actually bite anyone, he gave the victims a bad fright and tore their clothes. This didn't bother Lev too much, but to Anton every scrap of clothing was precious (2a).⇒ a person or group is kept under observation (often by s.o. in a position of authority who believes that that person or group has done sth. illegal, reprehensible etc):- all Xs live (fall) under the watchful eye of Y.♦ Мать Лены хотела поскорее выдать дочь замуж, и все потенциальные женихи были у неё на счету. Lena's mother wanted to marry her off as soon as possible and kept track of all eligible young men.♦ Городок у нас маленький, все наркоманы на счету у милиции. Our town is small, and all the drug addicts live under the watchful eye of the militia.3. на счету чьём, (у) кого [subj-compl with быть (subj: count abstr or concr, usu. pl) or obj-compl with иметь (obj: count abstr or concr, usu. pl)]⇒ (s.o. has the specified achievements or, occas., undesirable actions) as part of his past experience:- X has racked up (accumulated etc) alot of Ys.♦ У Дмитрия на счету больше ста изобретений. Dmitry has more than one hundred inventions under his belt.II[PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ one is looked upon, perceived in the way specified:- X на хорошем <плохом и т.п.> счету( у Y-a) - X is in good <bad etc> standing (with Y);- X is in Y's good < bad> books;- X is well < ill> thought of (by Y);- X has a good <bad etc> reputation.♦ В активистках в университете она не состояла, но была на хорошем счету (Мандельштам 2). Though not an activist at the university, she was nevertheless in good standing (2a).♦ "А ты спроси у отрядного, что надо делать, чтобы быть на хорошем счету" (Марченко 1). "And you ask the company commander what one has to do in order to be in his good books" (1a).♦ Во всё время пребывания в училище был он на отличном счету... (Гоголь 3). All the time he was at school he was well thought of... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на счету
-
10 black book
Большой англо-русский и русско-английский словарь > black book
-
11 счёт
м1) бух account2) (за товар, в ресторане) checkоплати́ть счёт — pay the check
3) спорт scoreкако́й счёт? — what is the score?
•- быть на плохом счету у кого-л.
- в конечном счёте
- в два счёта
- запишите это на мой счёт
- ничейный счёт
- разгромный счёт
- свести счёты
- платить по счетам
- победить с разгромным счётом -
12 black book
[͵blækʹbʋk]чёрный списокto be in smb.'s black book - быть на плохом счету у кого-л.; быть у кого-л. в немилости
-
13 übel
1. adjein übler Geselle — неприятный человекj-m einen üblen Dienst erweisen — оказать кому-л. медвежью услугуmir ist übel — мне дурно, меня тошнитdabei kann einem übel werden — это отвратительно; от этого тошнитübel zu Fuß sein — быть плохим ходокомes steht dir übel an — это тебе не к лицу2. advплохо, дурно; неудачноbei j-m übel angeschrieben sein — быть на плохом счету у кого-л.bei j-m übel ankommen — быть плохо принятым кем-л.man hatte ihn übel beraten — ему дали дурной совет••ich könnte übel fahren — это для меня могло бы кончиться плохо -
14 be in bad odour
(be in bad odour (with smb.))быть в немилости (у кого-л.), быть на плохом счету (у кого-л.); см. тж. be in good odour with smb.I think he was more definitely a gentleman than people are nowadays, when a man is a gentleman with deprecation. The word is in bad odour and the qualities it denotes have come in for a deal of ridicule. (W. S. Maugham, ‘On a Chinese Screen’, ch. XXV) — По-моему, этот старик - настоящий джентльмен. Не то что нынешняя публика. Теперь джентльменов без изъяна не бывает. Да и самое слово "джентльмен" имеет иронический оттенок, а свойства характера, им выражаемые, часто вызывают насмешку.
I've been awfully perturbed to hear that you've uh, that you're in slightly bad odour with some of the authorities. (S. Lewis, ‘It Can't Happen Here’, ch. 24) — Я был очень смущен, когда услышал, что ты, э-э, что ты не совсем в ладах с представителями власти.
For years, the O'Haras had been in bad odour with the English constabulary on account of suspected activities against the government... (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. III) — Семейство О'Хара было много лет в немилости у английской полиции: все они подозревались в антиправительственной деятельности...
-
15 Schlecht
а) неудобно, неподходяще. Um diese Stunde paßt es mir schlecht.Heute abend geht es schlecht, ich mache es lieber morgen,б) едва ли, почти не. Eine Begegnung mit ihr wird sich schlecht vermeiden lassen.Das ist schlecht möglich.Ich kann jetzt schlecht weggehen."Haben die anderen von allem gewußt?" — "Das kann ich schlecht sagen." nicht schlecht очень, немало. Er wunderte sich nicht schlecht.Er staunte nicht schlecht, als er diese Neuigkeit hörte.Sie war nicht schlecht schockiert [erschrok-ken]. schlecht gerechnet приблизительно, грубо, где-то. Die Ausgaben belaufen sich, schlecht gerechnet, auf 500 Mark, schlecht gefahren sein mit etw. потерпеть убытки с чём-л. Mit diesem Apparat sind wir schlecht gefahren, laufend setzt er aus. schlecht wegkommen остаться в убытке. Diese Bauern sind auch in guten Erntejahren immer schlecht weggekommen.Hätte ein anderer die Verteilung übernommen, wäre ich sicher auch wieder schlecht weggekommen, jmd. ist schlecht dran кто-л. в скверном положении. "Was macht seine Krankheit?" — "Er ist schlecht dran."Ich kann dir jetzt kein Geld borgen, bin selbst schlecht dran, bei jmdm. schlecht angeschrieben sein быть на плохом счету у кого-л. Bei seinem wissenschaftlichen Vater ist er schlecht angeschrieben, obwohl er im Grunde genommen ein heller Kopf ist. bei jmdm. schlecht ankommen не прийтись кому-л. по душе [по вкусу], не иметь успеха у кого-л. Der sonst so erfolgreiche Drehbuchautor ist mit seinem neusten Film beim Publikum schlecht angekommen, schlecht und recht кое-как, с грехом пополам. Ich habe das geplatzte Wasserrohr schlecht und recht abgedichtet.Sie trug ein schlecht und recht sitzendes blaues Kostüm.Er konnte sich bisher schlecht und recht durchschlagen, mehr schlecht als recht по мере сил и возможностей. Ich habe die Lampe mehr schlecht als recht repariert.Sie hatten sich mehr schlecht als recht gegen die scharfe Nachtkälte geschützt, schlecht bei Kasse sein см. Kasse1. nicht von schlechten Eltern sein см. Eltern.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlecht
-
16 to be in (smb.'s) black book
Общая лексика: быть на плохом счету (у кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > to be in (smb.'s) black book
-
17 to be in black book
Общая лексика: (smb.'s) быть на плохом счету (у кого-л.) -
18 bij in een kwaad blaadje staan
гл.общ. (iem.) быть на плохом счету (у кого-л.) -
19 être mal dans les papiers de qn
(être mal dans les papiers [или dans les livres] de qn)Dictionnaire français-russe des idiomes > être mal dans les papiers de qn
-
20 bei übel angeschrieben sein
предл.общ. (j-m) быть на плохом счету (у кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > bei übel angeschrieben sein
См. также в других словарях:
Не в авантаже — Устар. 1. кто. В плохом, дурном самочувствии, состоянии кто либо. Ну, а как здоровье старухи? Надеюсь, что не тиф? Тиф не тиф, а не в авантаже обретается (Л. Н. Толстой. Анна Каренина). 2. у кого. Быть на плохом счету у кого либо. Не церемонюсь я … Фразеологический словарь русского литературного языка
плохой — ая, ое; плох, а, о; хуже и (разг.) плоше. 1. Обладающий качествами или свойствами ниже какого л. среднего уровня. П ая погода. П. почерк. П ие условия. П ая мебель. П ие дороги. П. обед. 2. Недостаточный в каком л. отношении, неудовлетворительный … Энциклопедический словарь
плохой — а/я, о/е; плох, а/, о; ху/же и, (разг.), пло/ше см. тж. плохо, плохонький, плохонько 1) Обладающий качествами или свойствами ниже какого л. среднего уровня. П ая погода … Словарь многих выражений
мальвю — * mal vu, e <être mal vu, e. Быть на плохом счету у кого л; считаться неуместным. В довершение ужаса узнали, что граф из новых и своим прежним правительством был mal vu и эмигрировал из отечества в Париж, где и проживал. А.Скабичевский Старая… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
СЧЁТ — СЧЁТ, счёта, мн. счета и счёты, муж. 1. только ед. Действие по гл. считать1 в 1 и 2 знач. «Дьяка заставил строгий счет орехам весть.» Пушкин. «Денежки счет любят.» (посл.) Счета деньгам не знает. Сделать ружейный прием в три счета. «Я счет по… … Толковый словарь Ушакова
СЧЁТ — СЧЁТ, счёта, мн. счета и счёты, муж. 1. только ед. Действие по гл. считать1 в 1 и 2 знач. «Дьяка заставил строгий счет орехам весть.» Пушкин. «Денежки счет любят.» (посл.) Счета деньгам не знает. Сделать ружейный прием в три счета. «Я счет по… … Толковый словарь Ушакова
счёт — Дни сочтены чьи (книжн.) близок (кто н.) к смерти. Дни его уж были сочтены. Жуковский. Без счёту очень много. Скачут, порскают и травят без счёту. Некрасов. В два счёта (простореч.) очень быстро, без затруднений. Я в два счёта… … Фразеологический словарь русского языка
ПОНОС — Говорить в понос. Ср. Урал. Неодобрительно отзываться о ком л. (как правило – незаслуженно), поносить кого л. СРГСУ 1, 96. Евклидов понос. Жарг. шк. Шутл. ирон. или Пренебр. Учитель математики. (Запись 2004 г.). Понести понос. Сиб. Забеременеть.… … Большой словарь русских поговорок
Милк, Харви — Харви Милк Harvey Milk … Википедия
Список серий телесериала «Прокурорская проверка» — Здесь представлен список и краткое описание серий российского телесериала «Прокурорская проверка». Сериал выходит на экраны на канале НТВ с 28 марта 2011 года. Описание эпизодов № эпизода Дата выхода на экран[1] Название[2] Прокурор Описание … Википедия
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона